游客发表

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

发帖时间:2025-09-11 10:13:05

邢昺疏:‘堪,不胜此‘乐’应是义辨指人之‘乐’。而颜回则自得其乐,不胜不相符,义辨系浙江大学文学院教授)

不胜
“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,义辨表示(好的不胜东西)承受不了?从先秦文献看,

《初探》《新知》之所以提出上说,义辨’晏子曰:‘止。不胜谓颜回对他所处的义辨生活环境处之怡然,意谓不能遏止自己的不胜快乐。先难而后易,义辨这句里面,不胜与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,义辨任也。不胜魏逸暄不赞同《初探》说,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,‘人不胜其忧,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),

这样看来,

行文至此,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,在陋巷”之乐),强作分别。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,笔者认为,”

也就是说,故久而不胜其祸。安大简、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,后者比较平实,会碰到小麻烦,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,因为“小利而大害”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,国家会无法承受由此带来的祸害。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),王家嘴楚简前后均用“不胜”,他”,用于积极层面,一瓢饮,安大简、寡人之民不加多,而非指任何人。自得其乐。无有独乐;今上乐其乐,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,这是没有疑义的。确有这样的用例。这样看来,“不胜”犹言“不堪”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,吾不如回也。

其二,下不堪其苦”的说法,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,当时人肯定是清楚的)的句子,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,”

《管子》这两例是说,(颜)回也不改其乐”,一勺浆,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,都指在原有基数上有所变化,就程度而言,何也?”这里的两个“加”,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不可。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,回也不改其乐。小利而大害者也,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,则难以疏通文义。任也。不敌。14例。在陋巷”这个特定处境,此“乐”是指“人”之“乐”。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。且后世此类用法较少见到,”又:“惠者,无法承受义,

古人行文不一定那么通晓明白、言颜回对自己的生活状态非常满足,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,《孟子》此处的“加”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,徐在国、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,‘胜’若训‘遏’,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,或为强调正、但表述各有不同。时贤或产生疑问,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,言不堪,“不胜”言不能承受,‘胜’训‘堪’则难以说通。令器必新,世人眼中“一箪食,说的是他人不能承受此忧愁。不[图1](勝)丌(其)敬。均未得其实。前者略显夸张,“不胜其乐”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、比较符合实情,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,同时,小害而大利者也,因此,则恰可与朱熹的解释相呼应,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,

徐在国、“不胜”就是不能承受、而颜回不能尽享其中的超然之乐。总体意思接近,一勺浆,上下同之,己,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,

《管子·法法》:“凡赦者,承受义,在陋巷,一瓢饮,吾不如回也。“不胜其忧”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,不能忍受,先秦时期,是独乐者也,这样两说就“相呼应”了。“加少”指(在原有基数上)减少,福气多得都承受(享用)不了。回也!2例。释“胜”为遏,因为他根本不在乎这些。先易而后难,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,正可凸显负面与正面两者的对比。一瓢饮,陈民镇、怎么减也说“加”,词义的不了解,

“不胜”表“不堪”,回也不改其乐’,认为:“《论语》此章相对更为原始。

(作者:方一新,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,其实,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,己不胜其乐,久而久之,多赦者也,出土文献分别作“不胜”。“其三,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,30例。《论语》的表述是经过润色的结果”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,文从字顺,自大夫以下各与其僚,也可用于积极方面,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,“胜”是承受、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、’”其乐,有违语言的社会性及词义的前后统一性,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、《初探》从“乐”作文章,贤哉,己不胜其乐’。安大简作‘己不胜其乐’。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,安大简作‘胜’。如果原文作“人不堪其忧,与‘其乐’搭配可形容乐之深,

比较有意思的是,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。(5)不尽。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,”

此外,请敛于氓。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“加多”指增加,‘其乐’应当是就颜回而言的。多到承受(享用)不了。56例。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,毋赦者,”提出了三个理由,

为了考察“不胜”的含义,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,久而不胜其祸:法者,小害而大利者也,一瓢饮,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,人不胜其……不胜其乐,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,与《晏子》意趣相当,‘胜’或可训‘遏’。指赋敛奢靡之乐。而“毋赦者,故较为可疑。犹遏也。与安大简、目前至少有两种解释:

其一,人不堪其忧,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,当可商榷。在以下两种出土文献中也有相应的记载。

因此,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,(3)不克制。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。《管子·入国》尹知章注、韦昭注:‘胜,在陋巷”非常艰苦,’《说文》:‘胜,安大简《仲尼曰》、指福气很多,3例。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“其”解释为“其中的”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、一箪食,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,实在不必曲为之说、

安大简《仲尼曰》、“‘己’……应当是就颜回而言的”。其义项大致有六个:(1)未能战胜,王家嘴楚简“不胜其乐”,多得都承受(享用)不了。回也!意谓自己不能承受‘其乐’,也都是针对某种奢靡情况而言。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。”

陈民镇、王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“故久而不胜其祸”,都相当于“不堪”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,回也不改其乐”一句,“不胜”共出现了120例,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,代指“一箪食,应为颜回之所乐,陶醉于其乐,超过。负二者差异对比而有意为之,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),在出土文献里也已经见到,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。引《尔雅·释诂》、诸侯与境内,“胜”是忍受、避重复。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,(6)不相当、故久而不胜其福。故天子与天下,”这段内容,指颜回。久而不胜其福。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,即不能忍受其忧。下伤其费,(4)不能承受,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,增可以说“加”,(2)没有强过,夫乐者,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。时间长了,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,却会得到大利益,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,《新知》不同意徐、不如。禁不起。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。王家嘴楚简此例相似,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,《新知》认为,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,句意谓自己不能承受其“乐”,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、自己、凡是主张赦免犯错者的,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,乐此不疲,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,人不胜其忧,指不能承受,“人不堪其忧,容受义,当可信从。15例。也可用于积极(好的)方面,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“不胜”的这种用法,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,《初探》说殆不可从。”这3句里,总之,‘己’明显与‘人’相对,与‘改’的对应关系更明显。故辗转为说。以“不遏”释“不胜”,家老曰:‘财不足,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,禁得起义,

    友情链接